Case Study

Daily clinical research translation projects

Our client relies on us to accurately and professionally translate clinical trials into multiple languages on a daily basis. These projects require medical expertise and regulatory compliance.

Project summary

Client type:
LSP; the end-client is a well-known international company specialised in medical research

Duration:
7 years of collaboration, with over 500 tasks in 2019 alone

Languages:
all of Diskusija’s main specialty languages, from Baltic to Central and South-Eastern European languages

Goals achieved:
successful translation of a wide range of clinical trial documents, maintenance and growth of a professional medical linguist database, long-term collaboration.

Introduction

Our client was looking for a partner experienced in clinical trial translation. Quality, regulatory compliance and the ability to deliver a comprehensive service package was required. For our client, it was not easy to produce the same level of professional localisation across multiple languages, and on that point, Diskusija has proven to be a good fit.

Challenges

  • The end-client was only looking for professionals with proven experience in clinical trial translation.
  • All of the selected linguists had to be approved by the client.
  • Several quality check steps were applied.
  • Multiple linguists and multiple project managers working simultaneously.

Solution

The specialists required by the end-client were hard to find, and we took on this challenge because we were already specialised in medical translation and had a good number of professional resources.

We took the client’s requirements very seriously and approved every single linguist for the project team. They are all native speakers, competent in translating clinical trials, with a good command of CAT tools, and last, but not least – with them we can successfully respond to all queries, which is one of our daily responsibilities.

Quality and feedback monitoring is ongoing. Not only are there multiple revisions included in the workflow, but we also run our own internal quality checks to ensure streamlined deliveries.

Smooth daily production had to include clear and complete information and suggest appropriate arrangements where circumstances demanded it.

Results

Diskusija has localised a large number of clinical trials in various languages and continues to provide high-quality service on a daily basis.

We built a strong relationship based on flexibility, but stayed well organised and were able to work in synergy with the client.