Slovak translation services

Slovak translation services Diskusija offers

Diskusija is ready to meet your Slovak translation needs. We cooperate with a large number of expert, native Slovak translators who work with all sorts of specialist content, including technical, legal and financial documents, marketing content, etc. We’re experienced in dealing with Slovak translation projects of all shapes and sizes. Our skilled team of dedicated project managers, supported by our highly-efficient work processes and an outstanding base of partner linguists, will deliver the best possible solution for your individual needs.

The most commonly requested Slovak translation services we provide are:

  • English to Slovak
  • German to Slovak
  • French to Slovak

But that’s just a glimpse of what we can do! Please get in touch if you have another combination with Slovak in mind.

Slovak translation services

Do you have a Slovak project?

Let’s talk about it

About the Slovak language

The Slovak language (slovenský jazyk, slovenčina, not the same as slovenski jezik or slovenščina, which are native names of the Slovėne language) belongs to the Western Slavic language group of the Indo-European family. It is spoken by approximately 7 million people, mainly in Slovakia, where it is the official language. It is also one of the official languages of the European Union.

Slovak is closely related to the Czech language and they are both mutually intelligible – Czech speakers can understand Slovaks and vice versa. There are similarities with other Slavic languages, for example, Polish, as well as Ukrainian and Serbian.

Slovak, like other Western Slavic languages, is written using a modified Latin alphabet. Modifications are made with diacritic marks.

Modern language: alphabet, vocabulary, spelling, grammar

After the division of Czechoslovakia, both languages retained strong cultural and educational ties and only the future will show whether Czech or Slovak will distinguish themselves more.

Slovak was influenced by a number of other languages besides Czech, notably Polish, Hungarian, German. In recent times, more words are being borrowed from English and Italian. They are added immediately by applying Slovak spelling. For example, the Italian word qualita became Slovak’s kvalita, English weekend – Slovak vikend.

Slovak, like Czech, differs from most other Slavic language in accent or stress placement. It is always placed on the first syllable of the word.

There are four major dialects found in the Slovak language: Eastern, Central, Western, and Lowland.

The Lowland group is considered a subgroup of the Western and Central dialects.

Slovak uses the phonemic spelling principle – letters are written as they are heard. While the secondary principle is morphological – words derived from the same stem are written in the same way even if they are pronounced differently because of assimilation.

In Slovak syntax, the verb agrees with the subject in person and in number. Word order in the sentence is mostly (but not completely) free as the rich inflection system helps identify thematic roles regardless of word placement.

Verbs have three major conjugations. Three persons and two numbers (singular and plural) are distinguished. Non-continuous time is indicated with a perfect verb and the continuous version with an imperfect verb, which is formed on the perfect stem.

There is one past tense in the modern language, although historically there were two – one of them is considered dated or grammatically incorrect. There is one future tense. For imperfect verbs, it is formed analytically, for perfect verbs it is identical to the present tense. There are two conditional forms.

History of the Slovak language

From the sixth to the tenth century, separate groups of languages and individual languages of the Slavic family started to form as a result of the migration of the Slav people.

Linguists consider that a more or less distinct Slovak language with its dialects appeared in the 10th century. Others believe that the distinct language emerged in Moravia (territory of present-day Czech Republic and Slovakia) in the 11th century.

The first examples of national Slovak literature appeared in the 16th century and were written in Latin. Latin was used as the liturgical, administrative and literary language from the 10th to the early 19th century. Slovak has not undergone any major changes since the 16th century. In the 14th century, Slovaks began using written Czech and that lasted till the mid-19th century. Slovak was also used for writing but not widely because of lack of standardisation. Attempts to standardise Slovak started at the beginning of the 17th century.

The first distinctly written Slovak piece of literature was the adventure novel René mláďenca príhodi a skúsenosťi by Jozef Ignác Bajza, which was published in 1783. Bajza used Western Slovak for his novel.

The first standardisation of Slovak was done by the Catholic priest Anton Bernolák in 1787. He codified Slovak using Western Slovak with some additions from central language.

In 1918, with the creation of Czechoslovakia, Slovak was recognised for the first time as an official state language along with Czech. In 1920, the Czechoslovakian Constitution declared the Czechoslovak language as the single official language of Czechoslovakia, classifying the Slovak and Czech languages as dialects of one language.

In 1993, the Czechoslovakian parliament divided the country into two separate countries and Slovak became the official language of Slovakia.

Need a quote for a Slovak project?

Submit a request